Donnerstag, 21. Juli 2005

A Night at the Opera

Claudi hat einfach kein Erbarmen. Heute gehts zu Riegel Otto. In die Oper. Am Central Parkway, dem Broadway von Cincinnati, sozusagen (auch wenn beim originalen Broadway der Gehsteig breiter ist als der ganze Parkway in Cinci). Wann nur bald a Einsehn sein mecht.

Rigoletto ist natürlich die Oper, die jeder Normalmensch von der Werbung für Schoko-Crossies kennt. Ach ja, etwas habe ich doch gelernt: der deutsche Originaltext ("Oh wie verführerisch - sind Choco Crossies ...") übersetzt sich folgendermassen ins Italienische: "La donna e mobile". Und es geht darum, dass die Frauen so wankelmütig sind. Wer hätte das gedacht?

La donna è mobile
Qual piuma al vento,
Muta d’accento
E di pensiero.
Sempre un amabile
Leggiadro viso,
In pianto o in riso,
È menzognero.

Man muss Seppl Verdi zugestehen, dass er sehr vorrausschauend war: zu seiner Zeit gab es noch keine Crossies, und soweit ich weiss, noch nicht einmal Cornflakes. Man fragt sich, was ihm Frau Verdi zum Frühstück gegeben hat? Milch gab es schon, aber Milch ohne Cornflakes??? Evtl. gab es zu seiner Zeit schon Popcorn, aber auch da bin ich mir nicht sicher. Harte Zeiten, ohne Zweifel.

Wenn Ihr auf Verdi's Portrait klickt (oder auf diesen Link), koennt Ihr etwas von der Musik hoeren (nur Musik, ohne Gesang; und nein, das ist nicht original von der Cincinnati Aufführung). Falls Ihr unbedingt mitsingen wollt: den vollen Text der Arie gibts hier.

Nachtrag (23:27): der Fürst lebt, Gilda ist tot, Rigoletto verzweifelt, und wir sind müde. Wer hätte das erwartet?

Keine Kommentare: